Bobby Holbrook, DOP/Editor of The Shelter

INTERVIEW IN ENGLISH AND SPANISH/ENTREVISTA EN INGLÉS Y ESPAÑOL 

bobbyheadshot-tg8_3083-1-the-shelter-2“BOBBY HOLBROOK (Director of Photography, Editor, Colorist) is a second-generation director, producer and cinematographer. He is also a production manager and part owner of Holbrook Multi Media, a 36-year major production house. Working on set since he was 7, he has allowed himself to be involved in most every aspect of the business as producer, grip, gaffer, shooter, DP, director, editor and colorist on countless documentaries, Indie & Feature films, long form presentations and hundreds of regional and national TV commercials”. (Courtesy of John Fallon)

Bobby Holbrook es el director de fotografía, editor y colorista de la película de John Fallon The Shelter. Es además director de producción y copropietario de Holbrook Multimedia, una compañía que está activa desde hace 36 años. Ha trabajado en platós desde que tenía 7 años y se ha permitido involucrarse en casi todos los aspectos del negocio como productor, grip, eléctrico, tirador, director de fotografía, editor y colorista en numerosos documentales, películas independientes y largometrajes, extensas presentaciones y cientos de anuncios de la televisión regional y nacional.

SADIE DUARTE: How did you get involved in John Fallon’s The Shelter?/¿Cómo te involucraste en la película de John Fallon, The Shelter?

BOBBY HOLBROOK: The producer Donny Broussard connected us together. We met in-person and via Skype a few times to discuss our views on the film and know if we could work together. when you put to people together that are passionate about film making, a energy and understanding is noticed immediately and many words aren’t needed. You simple communicate without words.

El productor Donny Broussard nos puso en contacto. Nos conocimos personalmente y por Skype varias veces para hablar sobre nuestros puntos de vista acerca de la película y saber si podríamos trabajar juntos. Cuando se reúne a gente apasionada para hacer cine, la energía y el entendimiento se notan inmediatamente y no son necesarias muchas palabras. Simplemente te comunicas sin ellas.

SADIE DUARTE: As a DOP, editor and colorist of The Shelter, which was the most difficult scene you had to shoot and/or edit?/ Como director de fotografía, editor y colorista de The Shelter, ¿cuál fue la escena más difícil que tuviste que rodar o editar?
It was the coldest night Louisiana had seen in over 20 years, the cemetery scene was brutal but technically the crane wrap around of Pare in the boat, on the Lake was a great challenge that we executed well.

Fue la noche más fría en Louisiana que yo había visto en 20 años. La escena del cementerio fue brutal, pero técnicamente la grúa rodeaba a Paré en el bote en el lago. Fue un gran reto que ejecutamos bien.

the-shelter-final-posterSADIE DUARTE: The Shelter’s lead actor is Michael Paré. How was it working with a legendary movie star like he is?/ El actor principal de The Shelter es Michael Paré. ¿Cómo fue trabajar con una leyenda de la pantalla como es él?

BOBBY HOLBROOK: Day one, Mike gets off a plane, arrives to set and murders the most emotional scene in the film on take one. From that point I knew I had to bring my “A” game because Mike brought his and some extra for anyone who needed it. It was exciting.

El primer día, Mike baja de un avión, llega al plató y borda la escena más emotiva del film en la toma número uno. Desde este punto, yo sabía que tenía que traer mi mejor juego porque Mike se había traído el suyo y alguno extra para cualquiera que lo necesitara. Fue emocionante.

SADIE DUARTE: If you had to teach someone how to edit a film, what would your advice be?/ Si tuvieras que enseñarle a alguien cómo montar una película, ¿cuál sería tu consejo?

BOBBY HOLBROOK: Timing is everything. Five frames will make or break a scene. It’s like a well choreographed dance, you must be able to feel the emotion that the edit will bring and envision the sound design that will support. For me, music and sound design are as important as the visual itself. Step away from your perspective and truly look at it from an unknown and unbiased perspective of the viewer. Tell the story first, then use the viewers perspective to refine it for emotion, impact, humor or tension. Again, editing is emotion, if you can’t dig deep and open yourself up to multiple perspectives then editing is not your dance.

La planificación del tiempo lo es todo. Cinco fotogramas pueden crear o cargarse una escena. Es un baile bien coreografiado. Debes de ser capaz de sentir la emoción que el montaje te trae y visualizar el diseño de sonido que llevará. Para mí, la música y el sonido son tan importantes como la parte visual. Apártate de tu perspectiva y mírala desde otra desconocida y neutral de espectador. Cuenta la historia primero y después usa el punto de vista del espectador para perfeccionar a partir de la emoción, el impacto, el humor o la tensión. Otra vez, el montaje es emoción. Si no puedes indagar y abrirte a múltiples perspectivas, entonces el montaje no es para ti.

bobby-headshot-tg8_3066-1-the-shelterSADIE DUARTE: Please, tell us about your company Holbrook Multi Media. What kind of services do you offer?/ Por favor, háblanos de tu compañía Holbrook Multi Media. ¿Qué clase de servicios ofreces?

BOBBY HOLBROOK: Since 1977 we’ve done it right! When it comes to cinematic production, it takes many vendors to get what you need: equipment house to gear it, production house to shoot it, and a post house to finish it. We have you covered. With us you will truly get “complete film production” – from start to finish. That is what we offer as a Turnkey Production Package. We can serve your every need, from pre-production to post-production. If tomorrow I wake up and want to produce a 90 page script, I can. The longest part would be choosing talent. Being that we create content of any medium, one of my jobs is to eliminate any sticks that want to interfere with the creative wheel. By acquiring and hiring the right tools and talent, Holbrook can eliminate the BS and get right to what matters. Also, Holbrook can save you a large amount of money on headache and blood pressure meds… and your production.

Desde 1977, ¡lo estamos haciendo bien! Cuando se trata de producción cinematográfica, necesitas muchos vendedores para conseguir lo que necesitas: el equipo para poner el proyecto en marcha, la productora para rodarlo y una compañía de post-producción para terminarlo. Tenemos todo cubierto. Con nosotros conseguirás la producción completa de una película, desde el principio al final. Es lo que ofrecemos como el Paquete de Producción Turnkey. Servimos lo que necesitas desde la pre-producción hasta la post-producción. Si mañana me levanto y quiero producir un guión de 90 páginas, puedo hacerlo. Lo que dura más es elegir el talento. Siendo que creamos contenido de cualquier medio, una de mis tareas es eliminar cualquier bache que interfiera con la rueda creativa. Adquiriendo y contratando las herramientas oportunas y el talento, Holbrook puede eliminar lo que sobra y hacer bien lo que importa. Holbrook puede también ahorrarte mucho dinero en dolores de cabeza y medicinas para la tensión arterial… y salvar tu producción.

Sadie Duarte:  You’ve working in the film industry for many years. Is there any particular movie you really enjoyed being part of?/ Llevas trabajando en la industria del cine durante muchos años. ¿Hay alguna película en particular que te haya gustado realmente trabajar en ella?

BOBBY HOLBROOK: AMC’s “Into The Badlands” was easily my favorite. Working directly with Shane Hurlbut was inspirational. Shooting up to 10 cameras at one time on multiple rigs was what was ambitious but it’s what the story and the production needed to best deliver the message.

“Into The Badlands” de AMC es mi clara favorita. Trabajar directamente con Shane Hurlbut fue inspirador. Rodar hasta con 10 cámaras de golpe en múltiples plataformas fue ambicioso pero era lo que la historia y la producción necesitaba para transmitir mejor el mensaje.

SADIE DUARTE: How can our readers contact you for business purposes?/¿Cómo pueden los lectores contactar contigo para tema laboral?

BOBBY HOLBROOK: http://www.holbrookmultimedia.com

Phone/teléfono: 800-809-2725

Advertisements